13:51 Nov 9, 2005 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Voetbaluitdrukkingen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Rosich Andreu Spain Local time: 23:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | no permites que el lion se quede en ridículo |
| ||
2 | Que el león se lleve lo que le corresponde |
|
Que el león se lleve lo que le corresponde Explanation: Como sin duda ya sabes, estas frases proceden de un cántico de fútbol dedicado a la selección de Holanda (Oranje). Esta frase me parece la más difícil de traducir, ni que decir tiene que no se puede traducir literalmente. Yo optaría por cambiarla, manteniendo el sentido para que un lector español lo entienda. Del Van Dale: in zijn hemd staan: fig. van alles beroofd zijn, berooid zijn, voor gek staan. El león se refiere otra vez a Holanda, y en este caso a la selección de fútbol. Tal vez la frase se pueda traducir por: No dejéis que os tomen el pelo No os dejéis ganar Que no roben al león lo que es suyo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no permites que el lion se quede en ridículo Explanation: in zijn hemd staan VanDale quedar en ridículo, abroncarse, (lager stijlniveau) quedarse con el culo al aire -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2005-11-09 14:38:28 GMT) -------------------------------------------------- no permitas que el león quede en ridículo, dus! Excuses. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.