GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:00 Nov 11, 2009 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Rosich Andreu Spain Local time: 03:06 | ||||||
Grading comment
|
En la época de... Explanation: En la época de las pruebas tenían ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A la fecha de Explanation: también se usa, aunque es menos usual: "cuando las pruebas..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Al hacer las pruebas Explanation: Me suena más natural evitar el "ten tijden", así ya se entiende perfectamente. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
En el momento de las pruebas tenían 20, 35 y 40 años de edad Explanation: Por supuesto tambien podría decirse Cuando se realizaron las pruebas tenían 20, 35 y 40 años de edad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.