stallen

Spanish translation: estacionar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:stallen
Spanish translation:estacionar
Entered by: Irene de la Torre Perelló

16:31 Jun 2, 2015
Dutch to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Other / stallen
Dutch term or phrase: stallen
Hola, necesitaría ayuda con esta frase (la segunda frase), porque no entiendo lo que puede significar aquí la palabra "stallen". La primera frase la entiendo, solo quería dar un poco de contexto.

Aparece en la normativa interna de una fábrica,

muchas gracias de antemano! :

Parkeren voor langere tijd is alleen toegestaan op de daarvoor aangewezen plaatsen. Het parkeren c.q. stallen van deze vervoermiddelen is volledig voor eigen risico
Irene de la Torre Perelló
Spain
Local time: 15:43
estacionar
Explanation:
Volgens mij zijn het eigenlijk gewoon synoniemen. Een "fietsenparking" heet dan ook een fietsenstalling in Nederland. Je kunt voor parkeren/stallen in het Spaans aparcar/estacionar gebruiken.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-06-02 16:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

NB: er is een klein betekenisverschil. Stallen doet meer denken aan 'opbergen': je auto/fiets stallen = ergens binnen bewaren, en parkeren doet meer denken aan de openlucht, dus je auto parkeren = aan de straat/op de parkeerplaats zetten.
Selected response from:

Hans Geluk
Spain
Local time: 15:43
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2estacionar
Hans Geluk


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estacionar


Explanation:
Volgens mij zijn het eigenlijk gewoon synoniemen. Een "fietsenparking" heet dan ook een fietsenstalling in Nederland. Je kunt voor parkeren/stallen in het Spaans aparcar/estacionar gebruiken.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-06-02 16:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

NB: er is een klein betekenisverschil. Stallen doet meer denken aan 'opbergen': je auto/fiets stallen = ergens binnen bewaren, en parkeren doet meer denken aan de openlucht, dus je auto parkeren = aan de straat/op de parkeerplaats zetten.

Hans Geluk
Spain
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Gracias!
Notes to answerer
Asker: Hartelijk bedankt!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitziber Solano Iriarte
2 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Stieneke Hulshof
3 hrs
  -> Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search