je wordt. o.a. getest op stemzuiverheid, ademtechniek en notenkennis.

Spanish translation: los candidatos pasan una prueba

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:je wordt o.a. getest op
Spanish translation:los candidatos pasan una prueba
Entered by: Nina Breebaart

21:33 Nov 16, 2005
Dutch to Spanish translations [PRO]
Music / Voetbaluitdrukkingen
Dutch term or phrase: je wordt. o.a. getest op stemzuiverheid, ademtechniek en notenkennis.
je wordt. o.a. getest op stemzuiverheid, ademtechniek en notenkennis.
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 01:19
los candidatos pasan una prueba de.... (ver abajo)
Explanation:
Yo no traduciría utilizando 'tú', sino pasando a una frase impersonal:

Los candidatos pasan una prueba de: pureza de la voz, técnica de respiración, conocimientos de solfeo

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-16 21:42:19 GMT)
--------------------------------------------------

También: los candidatos deberán pasar pruebas de...
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 01:19
Grading comment
perfecto!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2los candidatos pasan una prueba de.... (ver abajo)
Maria Rosich Andreu


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
los candidatos pasan una prueba de.... (ver abajo)


Explanation:
Yo no traduciría utilizando 'tú', sino pasando a una frase impersonal:

Los candidatos pasan una prueba de: pureza de la voz, técnica de respiración, conocimientos de solfeo

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-16 21:42:19 GMT)
--------------------------------------------------

También: los candidatos deberán pasar pruebas de...

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Grading comment
perfecto!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rafw: Tú lo sabes, María ("notación musical" para notenkennis ?)
5 mins
  -> me parece bien; lo de notación/solfeo, creo que depende del año en que uno se encuentra en el conservatorio, y no sé si los cursos irán igual... yo sólo fui de niña

agree  Cristina Casas Peregrina
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search