koepeleindterm

14:14 Aug 7, 2009
Dutch to Spanish translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care / proeve van bekwaamheid
Dutch term or phrase: koepeleindterm
Estoy traduciendo un documento ¨proeve van bekwaamheid¨ (¨evaluación de competencias¨) de la carrera de enfermería.

He traducido ¨eindterm¨como ¨objetivo de aprendizaje¨.

Pero, ¿Qué es y qué significa ¨koepeleindterm¨? Aquí os dejo contexto:
Overzicht koepeleindtermen voor deelkwalificatie 412
totaal aantal koepeleindtermen (100%) ----6
aantal getoetste koepeleindtermen in de praktijk middels deze proeve van bekwaamheid (66%)---4
aantal getoetste koepeleindtermen in de theorie middels een examentoets ---1
aantal niet getoetste koepeleindtermen (deze komt in de voortgangstoetsing voldoende aan de orde)---1


Espero que me podáis dar alguna pista
Muchas gracias
archimbolda


Summary of answers provided
4 +1objetivo final de las organizaciones cúpula
Maria Elena Martinez
4competencias finales
Andres Herraiz Martinez (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
objetivo final de las organizaciones cúpula


Explanation:
Tal vez esto te sirva de ayuda:

File Format: PDF/Adobe Acrobat - View
their schools, they have established umbrella organisations (koepels). ..... to final objectives (eindtermen) and with a minimum of a specified study time ...
www.ond.vlaanderen.be/english/.../Summary_sheet_2008_DEP.pd...

umbrella organisation = organización que actúa en representación de otras (también se encuentra como organización paraguas o cúpula)

Las organizaciones cúpula son alianzas o lugares de encuentro de organizaciones. Formas institucionales y colectivas de organizar el movimiento social ...
www.icnl.org/knowledge/ijnl/vol1iss3/art_8.htm

Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riens Middelhof: creo que hay que buscarlo por allí...
1 hr
  -> Gracias, Riens
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
koepeleindtermen
competencias finales


Explanation:
seems a redundancy (koepel-, eind-) but it could be translated 'completely' as: competencias finales globales/generales/totales (choose one).
For reference: In english, eindterm = learning outcomes, final objectives, final goals.
On the other hand, the other mentioned term ¨proeve van bekwaamheid¨ I would translated as "prueba de aptitud".

Example sentence(s):
  • ¿Deben las Facultades de Medicina definir las competencias finales de sus estudiantes?

    Reference: http://www.google.es/search?hl=es&q=eindtermen+finales&btnG=...
    Reference: http://www.google.es/search?hl=es&q=%22proeve+van+bekwaamhei...
Andres Herraiz Martinez (X)
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search