mede-directeur

Spanish translation: coadministrador

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:mede-directeur
Spanish translation:coadministrador
Entered by: Marga Demmers (X)

20:18 Nov 8, 2010
Dutch to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Escritura incorporación
Dutch term or phrase: mede-directeur
"Iedere directeur is bevoegd om een mede-directeur last en
volmacht te geven "
Escrituras de incorporación de una sociedad (SA) a otra (SA), de las Antillas Neerlandesas, en cuyos estatutos estoy traduciendo "directeur" por "administrador" sin especificar. (ver pregunta anterior sobre directie-directeur)
TulipEGA (X)
Spain
Local time: 07:29
coadministrador
Explanation:
Sobre las facultades del coadministrador: www.legalmania.com.ar/derecho/sa_directorio.htm

También en el Webster's Online Dictionary: http://tiny.cc/sa02q
Selected response from:

Marga Demmers (X)
Netherlands
Local time: 07:29
Grading comment
Tu respuesta es la que mejor le va a la traducción. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4coadministrador
Marga Demmers (X)
3administrador adjunto / administrador apoderado
Gonzalo Fernández Gómez


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coadministrador


Explanation:
Sobre las facultades del coadministrador: www.legalmania.com.ar/derecho/sa_directorio.htm

También en el Webster's Online Dictionary: http://tiny.cc/sa02q

Marga Demmers (X)
Netherlands
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tu respuesta es la que mejor le va a la traducción. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
administrador adjunto / administrador apoderado


Explanation:
Hola, Elena:

Yo hace poco también tuve que traducir unos estatutos y denominaba "apoderado" a quien se le otorgan poderes, como es aquí el caso. De modo que quizá sirva "administrador apoderado".

Otra opción sería "administrador adjunto" aunque, sinceramente, no encuentro ninguna prueba que avale esta propuesta.

¡Buena suerte!


Gonzalo Fernández Gómez
Netherlands
Local time: 07:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search