windanemoon

Spanish translation: Anemómetro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:windanemoon
Spanish translation:Anemómetro
Entered by: Irene de la Torre Perelló

17:08 Mar 11, 2015
Dutch to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / windanemoon
Dutch term or phrase: windanemoon
Buenas tardes,

Me ayudarían mucho, estoy traduciendo del holandés al español una descripción de un producto de domótica (un controlador de motor).

En una lista de las características del módulo aparece, entre otras, la siguiente:

ingang voor windanemoon LU.0101

Me ayudarían muchísimo a identificar cuál es la traducción para windanemoon.

Muchas gracias de antemano.
Irene de la Torre Perelló
Spain
Local time: 15:26
Anemómetro
Explanation:
Creo que se trata aquí de una deformación (belga) de la palabra, o sea, una mezcla entre windmeter y anemometer.
Máxime si busco la referencia "windanemoon LU.0101" en google, me sale exactamente la maquinilla que está dando, y es un anemómetro.
Selected response from:

bavos
Spain
Local time: 15:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Anemómetro
bavos


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Anemómetro


Explanation:
Creo que se trata aquí de una deformación (belga) de la palabra, o sea, una mezcla entre windmeter y anemometer.
Máxime si busco la referencia "windanemoon LU.0101" en google, me sale exactamente la maquinilla que está dando, y es un anemómetro.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Anem%C3%B3metro
bavos
Spain
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitziber Solano Iriarte: Estoy de acuerdo con la traducción. Me parece que "anemoon" hace referencia a la flor, ya que el aparato tiene una forma parecida. Es decir, literalmente traducido sería "anémona de viento", pero en español no creo que se use así.
2 hrs
  -> Estoy de acuerdo sobre la flor, que se puede ver un parecido, pero yo tiendo más a verlo entonces como un neologismo, dado que hay solamente 14 resultados en google. Anemon significa viento en griego. Sea como sea, creo que tenemos la(s) traduccion(es) :)

agree  Stieneke Hulshof: tambien se usa anemografo, vease enlace: https://nauticajonkepa.wordpress.com/2010/03/21/anemografo-a...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search