verplakken

Italian translation: riposizionare, ricollocare, reinserire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:verplakken
Italian translation:riposizionare, ricollocare, reinserire
Entered by: Filippo Rosati

14:24 Feb 13, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Dutch term or phrase: verplakken
Ecco la frase di contesto (si parla di carte geografiche pieghevoli e non):

"Veel reclame op de kaart, vooral bij het straatnamen register, indien dit ernaast verplakt moet worden."

Grazie!
Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 00:37
v.s.
Explanation:
Secondo me, vedendo l'impianto della frase, il verbo "verplakken" si riferisce a un'operazione di composizione tipografica a computer: non tanto "incollare" (con la colla), quanto "riposizionare", "ricollocare" (mediante la funzione di copia/incolla presente in tutti i programmi applicativi).

Con l'indicazione si vuole comunicare che lo spazio a disposizione per reinserire, riposizionare (verplakken) qualcosa (quel "dit") è molto ridotto a causa della presenza di molte inserzioni pubblicitarie nello stradario.

Un po' più di contesto, se lo hai, non guasterebbe.

Ciao

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 00:37
Grading comment
Grazie, Filippo! :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1v.s.
Filippo Rosati
4incollare
Chiara rizzi (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incollare


Explanation:
Non può semplicemnete voler dire che queste pubblicità vengono incollate/sistemate/posizionate?
Ciao, Chiara

Chiara rizzi (X)
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
v.s.


Explanation:
Secondo me, vedendo l'impianto della frase, il verbo "verplakken" si riferisce a un'operazione di composizione tipografica a computer: non tanto "incollare" (con la colla), quanto "riposizionare", "ricollocare" (mediante la funzione di copia/incolla presente in tutti i programmi applicativi).

Con l'indicazione si vuole comunicare che lo spazio a disposizione per reinserire, riposizionare (verplakken) qualcosa (quel "dit") è molto ridotto a causa della presenza di molte inserzioni pubblicitarie nello stradario.

Un po' più di contesto, se lo hai, non guasterebbe.

Ciao

Filippo

Filippo Rosati
Local time: 00:37
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie, Filippo! :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
18 mins
  -> grazie Simo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search