incontinentiematerialen

Italian translation: prodotti/articoli per incontinenza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:incontinentiematerialen
Italian translation:prodotti/articoli per incontinenza
Entered by: Simo Blom

14:17 Jan 17, 2006
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Medical (general) / incontinentie
Dutch term or phrase: incontinentiematerialen
(assorbenti, pannoloni, cateteri interni, esterni, traverse da letto, indumenti assorbenti, indumenti usa e getta, ecc.) che il paziente può acquistare da solo in farmacia o farsi prescrivere dal medico curante.

Per "strumenti per l'incontinenza" trovo pochissimi riscontri, anche se del settore. Stessa cosa per "dispositivi anti-incontinenza", quindi immagino l'italiano dica solo "prodotti per l'incontinenza" o altro ancora ? Avrei bisogno del termine corretto, grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 19:46
prodotti/articoli per incontinenza
Explanation:
non userei "materiali"...
Selected response from:

HannaTheuwen
Local time: 18:46
Grading comment
Grazie Hanna ! E' proprio il termine che va bene nel mio testo. Ringrazio anche celia per la sua risposta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1prodotti/articoli per incontinenza
HannaTheuwen
4materiali per l'incontinenza
celiacp


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
materiali per l'incontinenza


Explanation:
[PDF] REGOLAMENTO DI GESTIONE DEL CENTRO DIURNO DI CAVEZZO Approvato con ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Rimangono a carico dell'utente i materiali per l'incontinenza, tutti i farmaci , le prestazioni indicate agli articoli 3 e 5. L'utente ha il diritto alla ...
www.comune.cavezzo.mo.it/ Upload%5CDOC0000000245%5CRegolamento%20Centro%20Diurno.PDF - Resultado Suplementario - Páginas similares


celiacp
Spain
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prodotti/articoli per incontinenza


Explanation:
non userei "materiali"...


    Reference: http://www.udinesanitaria.it/
HannaTheuwen
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie Hanna ! E' proprio il termine che va bene nel mio testo. Ringrazio anche celia per la sua risposta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert
13 hrs
  -> bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search