16:09 Sep 15, 2005 |
Dutch to Italian translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: RB Translations Australia Local time: 11:04 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Quando arriva il momento bisogna mollare. Explanation: Quando arriva il momento bisogna mollare. E ritirarsi. Non penso "pronto" sia la traduzione più appropriata di klaar in questo contesto. "finito" mi sembra un po' brutale, ma magari rientra nel personaggio??? Però poi dovresti vedere il registro, la mia soluzione è molto colloquiale. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2005-09-15 16:55:51 GMT) -------------------------------------------------- Ok allora prova questo: "Quando è ora è ora, bisogna mollare". Più corto di così non mi viene niente. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 mins confidence:
30 mins confidence: peer agreement (net): +1
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|