man zonder franjes

Italian translation: un uomo che va dritto al sodo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:een man zonder franjes
Italian translation:un uomo che va dritto al sodo
Entered by: Joris Bogaert

11:01 Sep 14, 2005
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
Dutch term or phrase: man zonder franjes
Het is geen geheim dat XXXXX (il direttore recentemente andato in pensione) een man zonder franjes is.

Si intende (credo): un uomo 'no nonsense', cioè uno che dice quel che pensa senza farsi troppi problemi...

In italiano: "che non ha peli sulla lingua", "uomo franco"?
Voi cosa direste? Altre proposte?
Joris Bogaert
Italy
Local time: 02:27
che va dritto al sodo
Explanation:
nel senso, che evita giri di parole, fronzoli appunto
Selected response from:

Francesca Sfondrini
Netherlands
Local time: 02:27
Grading comment
Grazie a te Francesca, e anche a Simo e Angioletta!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2che va dritto al sodo
Francesca Sfondrini
4(molto) diretto/schietto
Simo Blom


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
che va dritto al sodo


Explanation:
nel senso, che evita giri di parole, fronzoli appunto

Francesca Sfondrini
Netherlands
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a te Francesca, e anche a Simo e Angioletta!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
4 mins
  -> Grazie Simo! In effetti le soluzioni sono molte...

agree  Angie Garbarino: sisi
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(molto) diretto/schietto


Explanation:
che va dritto al punto (variante di quello che ha proposto Francesca), che non ci gira intorno, che non ha peli sulla lingua (che a me piace), che non la manda a dire, per niente diplomatico.
Hai solo l'imbarazzo della scelta!


Simo Blom
Finland
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Finnish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search