een schot in de roos

Italian translation: ciliegina sulla torta

07:39 Mar 5, 2010
Dutch to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Dutch term or phrase: een schot in de roos
Qual è la corretta traduzione di questo modo di dire?
La frase è De nieuwe tinte Royal is een schot in de roos dit modeseizoen.
Grazie!
progress
Local time: 01:01
Italian translation:ciliegina sulla torta
Explanation:
... se non è eccessivo....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-05 08:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

o forse "colpo di genio" o "l'idea giusta", "la grande trovata" enz. enz... :-)
Selected response from:

Chiara De Santis
Italy
Local time: 01:01
Grading comment
Ho girato la frase basandomi sulle proposte aggiunte in seguito. Grazie a tutti.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5un tiro nel mucchio
J.G. Dekker
3 +1ciliegina sulla torta
Chiara De Santis


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
un tiro nel mucchio


Explanation:
Volgens het grote woordenboek Nederlands-Italiaans van Van Dale.

J.G. Dekker
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  zerlina: ma no J.G., de roos is precies het centrum v.d.schietschijf, altro che mucchio!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ciliegina sulla torta


Explanation:
... se non è eccessivo....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-05 08:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

o forse "colpo di genio" o "l'idea giusta", "la grande trovata" enz. enz... :-)

Chiara De Santis
Italy
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Ho girato la frase basandomi sulle proposte aggiunte in seguito. Grazie a tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: certo! Ma direi più le proposizioni seguenti
5 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search