paragraaf “Wet ketenaansprakelijkheid”

German translation: Gesetz über Kettenhaftung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:“Wet ketenaansprakelijkheid”
German translation:Gesetz über Kettenhaftung
Entered by: ElkeKoe

06:49 Aug 14, 2004
Dutch to German translations [PRO]
Other / overeenkomst/contract/Vertrag
Dutch term or phrase: paragraaf “Wet ketenaansprakelijkheid”
De eerste factuur wordt pas betaalbaar gesteld, indien de volgende documenten in het bezit van de hoofdaannemer zijn:
- de documenten inzake buitenlandse werknemers zoals vermeld in ***paragraaf “Wet ketenaansprakelijkheid”***

Was ist das für ein Paragraph? Wie kann man das ins Deutsche übertragen?
Mein Versuch lautet: (Gesetz zur) Kettenhaftung, aber das hört sich ziemlich gebastelt an, finde ich.
ElkeKoe
Local time: 17:21
Gesetz über Kettenhaftung
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-14 06:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sinn des Gesetzes ist, zu verhindern, dass dem Staat Lohnsteuer/Sozialversicherung bei Beauftragung eines Dritten (zB Subunternehmer) verlorengeht. Daher gibt es die Durchgriffshaftung gem. dem Gesetz, letztlich haftet jeder in der Produkions- oder Leistungskette.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-14 06:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kettehaftung = offizieller Begriff (zb EuroDicAutom)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:21
Grading comment
Vielen Dank, Hans. Da lag ich ja doch nicht so verkehrt mit meiner Übersetzung.
Vielen Dank auch an Wolfang
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Gesetz über Kettenhaftung
Hans G. Liepert


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
paragraaf “Wet ketenaansprakelijkheid”
Gesetz über Kettenhaftung


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-08-14 06:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sinn des Gesetzes ist, zu verhindern, dass dem Staat Lohnsteuer/Sozialversicherung bei Beauftragung eines Dritten (zB Subunternehmer) verlorengeht. Daher gibt es die Durchgriffshaftung gem. dem Gesetz, letztlich haftet jeder in der Produkions- oder Leistungskette.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-14 06:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kettehaftung = offizieller Begriff (zb EuroDicAutom)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 341
Grading comment
Vielen Dank, Hans. Da lag ich ja doch nicht so verkehrt mit meiner Übersetzung.
Vielen Dank auch an Wolfang

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Jörissen
11 mins

agree  Marian Pyritz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search