GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:01 Oct 17, 2011 |
Dutch to German translations [PRO] Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kieslinger (X) Local time: 11:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Lenkungsausschuss |
| ||
3 | Strategielenkungsgruppe |
|
Strategielenkungsgruppe Explanation: als 1. Vorschlag Reference: http://www.2plus4.de/chronik.php3?date_value=12.06.90&sort=0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lenkungsausschuss Explanation: "beleid" finde ich sehr politisch. Darum finde ich Strategie-... nicht unbedingt passend. Anstelle von Lenkungsgruppe würde ich Lenkungsausschuss nehmen. Und mit dem Begriff Lenkungsausschuss finde ich ist auch "beleid" übersetzt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.