maatmanloon

German translation: Mannmonat-Abrechnung, hier: Lohn, den eine gesunde Person in Ihrer Situation verdient

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:maatmanloon
German translation:Mannmonat-Abrechnung, hier: Lohn, den eine gesunde Person in Ihrer Situation verdient
Entered by: Gisela Germann

13:30 Jul 13, 2011
Dutch to German translations [PRO]
Other / medical
Dutch term or phrase: maatmanloon
Für die Versicherung:

Bijlage : berekening maatmanloon
...
Maatmanloon
Belanghebbende was werkzaam bij meerdere werkgevers.
Voor de loongegevens is gebruik gemaakt van de gegevens vermeld in Suwinet.
Zie betreffende maatmanloon rapportages.


Also der maßgebliche Durchschnittslohn?
Gisela Germann
Germany
Local time: 13:50
Mannmonat-Abrechnung
Explanation:
In der Industrie wird in solchen Einheiten abgerechnet.
Selected response from:

Johannes Mueller
Germany
Local time: 13:50
Grading comment
Merk ich mir für die Zukunft, danke. Aber hier passt Iris' Erklärung besser, darum nur 3 Punkte.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Mannmonat-Abrechnung
Johannes Mueller
Summary of reference entries provided
wikipedia
Iris Réthy

  

Answers


1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mannmonat-Abrechnung


Explanation:
In der Industrie wird in solchen Einheiten abgerechnet.

Johannes Mueller
Germany
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merk ich mir für die Zukunft, danke. Aber hier passt Iris' Erklärung besser, darum nur 3 Punkte.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: wikipedia

Reference information:
das sagt wikipedia zum Thema:
"Maatman en resterende verdiencapaciteit

De woorden in de definitie "hetgeen gezonde personen ... met arbeid gewoonlijk verdienen" wordt kortweg samengevat in het begrip "maatman". Die maatman wordt in vrijwel alle gevallen gelijk gesteld met de fictieve persoon van de arbeidsongeschikte, wanneer die niet arbeidsongeschikt zou zijn geworden. Het salaris van die fictieve maatman - het maatmanloon - wordt vergeleken met het salaris dat de arbeidsongeschikte - ondanks zijn beperkingen - nog kan verdienen. In de definitie is dat terug te vinden in het zinsdeel "geheel of gedeeltelijk niet in staat is om met arbeid te verdienen". De Wia definieert "maatmaninkomen" als: "hetgeen gezonde personen met soortgelijke opleiding en ervaring, ter plaatse waar hij arbeid verricht of het laatst heeft verricht, of in de omgeving daarvan met arbeid gewoonlijk verdienen".
Dat wat de arbeidsongeschikte ondanks zijn arbeidsongeschiktheid nog kan verdienen heet de "resterende verdiencapaciteit"."

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag28 Min. (2011-07-14 13:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ich kenne keine deutsche Entsprechung, daher würde ich eine Paraphrasierung verwenden, vielleicht "das Gehalt, das die Person aufgrund ihrer Qualifikation hätte verdienen können". Lässt es sich noch kürzer sagen?


    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Arbeidsongeschiktheid_(Nederlan...
Iris Réthy
Netherlands
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 78
Note to reference poster
Asker: Ja, dankje, maar wat wordt het nou in het Duits?

Asker: Hab jetzt erstmal "Lohn, den eine gesunde Person in Ihrer Situation verdient" daraus gemacht

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search