GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:16 Feb 9, 2014 |
Dutch to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Pharma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Schulz Germany Local time: 11:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Ausstülpungen |
| ||
3 | Segmente |
|
Ausstülpungen Explanation: Gewoon dus... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Segmente Explanation: Nachdem es um hypersegmentierte Granulozyten geht, wäre "Segmente" wohl der nächstliegende Ausdruck. Eine Standardbezeichnung gibt es m.W. nicht. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.