18:21 Jun 27, 2016 |
Dutch to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Hochzeit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caroline Stange Germany Local time: 05:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Siehe unten |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Siehe unten Explanation: Da gibt es natürlich mehrere Möglichkeiten: Wie wäre es z.B. mit "Komplette Hochzeitsarragements" (recht naheliegend) oder um "Rundum sorglos heiraten" (wenn der Text etwas freier sein soll)? |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|