stiekeme flappen

German translation: hier: unerwartet

14:13 Apr 29, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
Dutch term or phrase: stiekeme flappen
Liebe Kollegen,

in einem Zeitungsartikel über einen reisenden Gold- und Schmuckankäufer lautet die Überschrift:

"Stiekeme flappen voor oude erfstukken"

Der Text ist mit Zitaten in friesischer Sprache durchsetzt, evtl. hat der gesuchte Ausdruck auch einen friesischen Hintergrund?

Im Text wird beschrieben, wie Menschen Ihren Goldschmuck und Uhren schätzen lassen und verkaufen.

Vielen Dank für eure Hilfe!
Gruß,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 08:36
German translation:hier: unerwartet
Explanation:
Ich schätze dass 'stiekeme flappen' hier eher bedeutet dass man ganz unerwartet einen netten Preis für Schmuck erhalten kann. So lese ich auf jeden Fall den Artikel. 'Stiekeme flappen' kann ich auch nur in dem besagten Zeitungsartikel finden.

'Stiekem' wird nicht nur negativ benutzt. So z.B. auch: 'ik heb stiekem best veel geld gespaard', also habe gar nicht gemerkt dass ich schon so viel Geld gespart habe.
Selected response from:

Nicole Snoek (X)
Netherlands
Local time: 08:36
Grading comment
Vielen Dank, auch an alle anderen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4heimliche Scheine
Hans G. Liepert
3fauler Zaster / scheinheilige Scheine
Kerstin Dambeck
3hier: unerwartet
Nicole Snoek (X)
4 -1Negertaler
D.K. Tannwitz


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fauler Zaster / scheinheilige Scheine


Explanation:
etwas in dieser Art vielleicht

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2008-04-29 14:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ach so, dann vielleicht eher: lautlose/stille Geschäfte mit alten Erbst...

Kerstin Dambeck
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heimliche Scheine


Explanation:
Sehe ich wie efreitag - die Erbstücke werden still und heimlich verkauft (das ist noch lange kein Schwarzgeld, noch nicht einmal steuerpflichtig), wohl eher einetwas verschämter Handel

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stiekem
hier: unerwartet


Explanation:
Ich schätze dass 'stiekeme flappen' hier eher bedeutet dass man ganz unerwartet einen netten Preis für Schmuck erhalten kann. So lese ich auf jeden Fall den Artikel. 'Stiekeme flappen' kann ich auch nur in dem besagten Zeitungsartikel finden.

'Stiekem' wird nicht nur negativ benutzt. So z.B. auch: 'ik heb stiekem best veel geld gespaard', also habe gar nicht gemerkt dass ich schon so viel Geld gespart habe.

Nicole Snoek (X)
Netherlands
Local time: 08:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, auch an alle anderen!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Negertaler


Explanation:
stikkum veräußern, Schwarzgeld ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-04-29 21:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

Slang hat seine eigenen Gesetze und solche kleinen Schwarzbeträge sind als Negertaler bekannt.

"Stiekeme flappen" ist auch nicht gerade ein "hochgestochener" Terminus.

D.K. Tannwitz
Germany
Local time: 08:36
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marian Pyritz: Abgesehen davon, dass der Begriff "politisch inkorrekt" ist, kenne ich ihn überhaupt nicht in Verbindung mit Geld...
6 hrs
  -> Der Ausdruck ist durchaus gebräuchlich, vor allem im Ruhrgebiet, Buchtipp: "Hömma" - Was ist heute schon (oder noch) politisch korrekt?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search