08:28 Jan 26, 2013 |
Dutch to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / PU-Schaum-Anlage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | filzen |
|
filzen Explanation: im Englischen heisst das "felting", da bin ich absolut sicher. Ich glaube, man nennt es filzen. Auf der Website wird ein ähnlicher Prozess beschrieben, aber nicht für Schaum. Das Filzen dient dazu, eine härtere Oberfläche, im Englischen heisst das Skin Foam, herzustellen. www.sundo.de/.../sundotherm-klebe-und-armierungsmasse-plus.... -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2013-01-26 08:46:01 GMT) -------------------------------------------------- verhauten wäre eine weitere Möglichkeit, die jedoch in deinem Fall zu weit gehen könnte, nur der Vollständigkeit halber. Reference: http://www.sundo.de/.../sundotherm-klebe-und-armierungsmasse... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.