vaste lijnen

German translation: Festnetz

17:11 Jun 22, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Economics
Dutch term or phrase: vaste lijnen
‘Wat mij erg aanspreekt in het werken voor Euphony is het ongelimiteerde niveau van mijn inkomsten: ik ontvang een actief en een passief percentage van de omzet die ik respectievelijk direct en indirect genereer. Alleen al de omzet die ik genereer voor de ***vaste lijnen*** bedraagt meer dan € 3.000.000,= per maand! Daarbij is het gemakkelijk om de telecom- en energiediensten aan de man/vrouw te brengen; immers, het zijn diensten die iedereen nodig heeft en waar je geen speciale vraag of behoefte voor hoeft te creëren.

Der Mensch, der hier solche Reden schwingt, ist in der Telekommunikations- und Energiebranche tätig. Deshalb habe ich ***vaste lijnen*** mit "festen Leitungen" übersetzt, im Sinne von fest verlegte Leitungen, durch die Energie fließt bzw. über die telefoniert wird.
Macht das Sinn? Oder ist mit ***vaste lijnen*** etwas ganz anderes gemeint?

Vielen Dank im Voraus!!!
ElkeKoe
Local time: 22:22
German translation:Festnetz
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-06-22 18:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

debitel - Mobilfunk, Festnetz, Internet, alles aus einer Hand.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 22:22
Grading comment
Vielen Dank, Hans. Für den Bereich Telekommunikation wäre das sicherlich die richtige Übersetzung.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Festnetz
Hans G. Liepert
5 -1Festverbindungen
Paula Molewijk


Discussion entries: 9





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Festverbindungen


Explanation:
Hiermee worden vaste telefoon- en dataverbindingen bedoeld

Paula Molewijk
Netherlands
Local time: 22:22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hans G. Liepert: Was Du meinst sind Standleitungen: www.zdnet.de/glossar/0,39029897,70004539p-39001620q,00.htm
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Festnetz


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-06-22 18:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

debitel - Mobilfunk, Festnetz, Internet, alles aus einer Hand.


Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 22:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Grading comment
Vielen Dank, Hans. Für den Bereich Telekommunikation wäre das sicherlich die richtige Übersetzung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Réthy
26 mins
  -> danke

agree  shineda
30 mins
  -> danke

agree  MonikaB
38 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search