uit handen actie

German translation: Vergabe-Aktion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:uit handen actie
German translation:Vergabe-Aktion
Entered by: GAK (X)

15:58 Jan 31, 2006
Dutch to German translations [PRO]
Computers (general)
Dutch term or phrase: uit handen actie
Es handelt sich hier um Schaltflächen in einem Computerprogramm zur Debitorenverwaltung. Mit diesen Schaltflächen können verschiedene Aktionen veranlasst werden (Briefaktion, E-Mail etc.).

Kann es sich hier um "abgegebene" (oder ausgelagerte) Aktionen handeln?

Ich weiß, es ist wenig Kontext, aber im Dok. selbst wird darüber auch nichts gesagt.
GAK (X)
Local time: 11:45
Vergabe-Aktion
Explanation:
Es geht höchstwahrscheinlich um eine Aktion bezüglich einer Forderung die an ein Inkassobüro (zu) vergeben ist. (Vergeben: Uit handen geven)
Selected response from:

Iris Réthy
Netherlands
Local time: 11:45
Grading comment
Super, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Vergabe-Aktion
Iris Réthy
2Senden, Abschicken, Versenden
John Raul


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Senden, Abschicken, Versenden


Explanation:
Vielleicht ist es der bekannte Knopf zum Senden einer E-Mail, nachdem Daten oder ähnliches eingegeben wurden.

Das 'Übergeben der Daten' an ein E-Mail Programm zum Versenden könnte so durch den Term beschrieben sein (Aktion der Übergabe der Parameter).

John Raul
Germany
Local time: 11:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vergabe-Aktion


Explanation:
Es geht höchstwahrscheinlich um eine Aktion bezüglich einer Forderung die an ein Inkassobüro (zu) vergeben ist. (Vergeben: Uit handen geven)

Iris Réthy
Netherlands
Local time: 11:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Super, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search