07:33 Jul 15, 2013 |
Dutch to German translations [PRO] Archaeology / farms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Bittner Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Celtic Fields |
| ||
3 | keltische Felder |
|
Celtic Fields Explanation: Ze bedoelen ,raatakker oftewel celtic fields'. raatakker is de correcte benaming, celtic fields de meest gangbare, z. Wikipedia onder raatakker. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Celtic_Field |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keltische Felder Explanation: da kann man schreiben: keltische Felder bzw. Celtic Fields auf der Website werden die ganzen Funde aufgeführt. teaser - Stichting Probos www.probos.nl/.../praktijkgidsPEFC_Duits_preview.p... keltische Felder, Grabhügel, Holzkohleplattformen, Sägegruben, Renn- und. Hochöfen, Teerproduktionsstätten, mit Jagd- und Forstwirtschaft verbundene. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-07-15 08:34:46 GMT) -------------------------------------------------- hier der ganze Link http://www.probos.nl/home/boeken_bestanden/praktijkgidsPEFC_... ich hoffe, es funktioniert jetzt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.