gedachtegoed

French translation: l'idée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:gedachtegoed
French translation:l'idée
Entered by: Martine Etienne

14:53 Dec 28, 2005
Dutch to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / guide de comp�tences
Dutch term or phrase: gedachtegoed
Doordat ook onder de medewerkers het gedachtegoed achter variabel belonen steeds meer weerklank vindt, is de introductie van beloningssystemen die rekening houden met de prestaties en bijdrage van medewerkers aan de orde van de dag.

Je dois dire que la logique de la phrase m'échappe également un peu...
Martine Etienne
Belgium
Local time: 13:13
l'idée
Explanation:
ou les idées

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-12-28 15:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Puisque parmi les collaborateurs l'idée de la récompense variable est de mieux en mieux accueillie, l'introduction de systèmes de récompense qui ...
Selected response from:

Joëlle Rouxel - Billiaert
France
Local time: 13:13
Grading comment
une belle unanimité.. merci et bonne année 2006
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5l'idée
Joëlle Rouxel - Billiaert


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
l'idée


Explanation:
ou les idées

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-12-28 15:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Puisque parmi les collaborateurs l'idée de la récompense variable est de mieux en mieux accueillie, l'introduction de systèmes de récompense qui ...

Joëlle Rouxel - Billiaert
France
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
une belle unanimité.. merci et bonne année 2006

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Peleman
2 mins
  -> Merci !

agree  Didier Martiny: je dirais rémunération
6 mins
  -> Merci !

agree  Dominique Maréchal: Même commentaire que Didier
11 mins
  -> Oui, en effet Dominique, rémunération est plus adapté au contexte. Merci.

agree  Sherefedin MUSTAFA
4 hrs
  -> Merci, Sherefidin !

agree  Tea Fledderus
5 hrs
  -> Merci, Tea !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search