11:00 Nov 14, 2015 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / vente d\'un immeuble | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pascale van Kempen-Herlant Local time: 00:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | une date est fixée pour la passation de l'acte |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
une date est fixée pour la passation de l'acte Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.