ondersteuning

French translation: soutien phytothérapeutique liquide

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Vloeibare fytotherapeutische ondersteuning
French translation:soutien phytothérapeutique liquide
Entered by: Pascale van Kempen-Herlant

13:14 Nov 5, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Dutch term or phrase: ondersteuning
Vloeibare fytotherapeutische ondersteuning van de lever, galblaas, urinewegen en nieren

Je ne trouve pas de terme satisfaisant autre que 'soutien'.
Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 07:01
soutien (phytothérapeutique liquide)
Explanation:
Soutien est à mon avis le terme qui convient.
Soutien phytothérapeutique liquide du foie, de la vésicule biliaire, des voies urinaires et des reins


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-11-05 13:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pharma-at-home.be/resium-1000-ml-energetica-natur...

http://www.energeticanatura.com/epages/Energetica.sf/fr_FR/?...
Selected response from:

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 07:01
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1soutien (phytothérapeutique liquide)
Pascale van Kempen-Herlant


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
soutien (phytothérapeutique liquide)


Explanation:
Soutien est à mon avis le terme qui convient.
Soutien phytothérapeutique liquide du foie, de la vésicule biliaire, des voies urinaires et des reins


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-11-05 13:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pharma-at-home.be/resium-1000-ml-energetica-natur...

http://www.energeticanatura.com/epages/Energetica.sf/fr_FR/?...

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronique Lhuissier-Bordais: voir aussi: www.apomed.be/2550091-resium-600-ml-.html
15 mins
  -> Merci Véronique
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search