GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:45 Sep 24, 2016 |
Dutch to French translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | resté accroché |
| ||
3 | maintenir au chaud |
|
resté accroché Explanation: rencontré pour alimentation par sonde - je ne sais pas si c'est le cas ici "Un pack d’alimentation par sonde Nutrison/Nutrini peut rester accroché pendant un maximum de 24 heures, Een pack Nutrison/Nutrini sondevoeding kan, mits het systeem gesloten is, maximaal 24 uur aanhangen." http://www.nutriciamedical.be/fr-be/professionals/veelgestel... https://www.youtube.com/watch?v=u-jRoFWq5ag |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
maintenir au chaud Explanation: Je pense que ce serait la réponse la plus logique, même si ce n'est pas une traduction habituelle de "aanhangen". Le maintien au chaud qui dépasse une heure détruit tout ce qui est nutritif dans un aliment. -------------------------------------------------- Note added at 8 heures (2016-09-24 13:31:31 GMT) -------------------------------------------------- Voilà, c'est ce qui manquait, plus de contexte ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.