bedienden-artsen

French translation: médecins employés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bedienden-artsen
French translation:médecins employés
Entered by: SensumDeSensu

14:04 Mar 26, 2015
Dutch to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: bedienden-artsen
Il s'agit de nouvelles réglementations d'une convention de travail concernant diverses catégories du secteur médical, dont celle des "bedienden-artsen"

Merci d'avance pour votre aide
SensumDeSensu
Hong Kong
Local time: 03:14
médecins employés
Explanation:

http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/arch_a1.pl?sql=(tex...

Article 49

FR : Le montant de ces avances est plafonné à un quart de 90 % des frais annuels subventionnables estimés. Les subventions pour la formation, la concertation et les frais de déplacement des médecins employés ne sont pas prises en considération dans le calcul des avances.

NL : Subsidies voor vorming, overleg en verplaatsingskosten van de artsen-bedienden worden in de berekening van de voorschotten niet in aanmerking genomen.
Selected response from:

philippe vandevivere
France
Local time: 21:14
Grading comment
Merci Philippe
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4médecins employés
philippe vandevivere


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
médecins employés


Explanation:

http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/arch_a1.pl?sql=(tex...

Article 49

FR : Le montant de ces avances est plafonné à un quart de 90 % des frais annuels subventionnables estimés. Les subventions pour la formation, la concertation et les frais de déplacement des médecins employés ne sont pas prises en considération dans le calcul des avances.

NL : Subsidies voor vorming, overleg en verplaatsingskosten van de artsen-bedienden worden in de berekening van de voorschotten niet in aanmerking genomen.

philippe vandevivere
France
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci Philippe
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search