GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 May 12, 2008 |
Dutch to French translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / non-fereux | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jozef-jan markey (X) France Local time: 17:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | copeaux de barres de laiton |
| ||
3 | tournures, rognures (de barres métalliques) |
|
copeaux de barres de laiton Explanation: Ten Bosch 4-talig : staf = staaf votre traduction concerne certainement la récupération des vieux métaux et des déchets; Je pense qu'il s'agit des copeaux qui restent après le tournage des barres en laiton |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tournures, rognures (de barres métalliques) Explanation: http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/rev13/French/0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.