voor

French translation: zie tekst

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:voor
French translation:zie tekst
Entered by: Elisabeth Vandezande

13:57 Sep 11, 2009
Dutch to French translations [Non-PRO]
Government / Politics
Dutch term or phrase: voor
Het SWVG is een overkoepelend orgaan voor verschillende onderzoeksopdrachten.

Le SWVG est un organisme coupole regroupant ??différentes missions de recherches
shenja dieltjens (X)
Belgium
Local time: 06:16
zie tekst
Explanation:
"Le SWVG (traduction?) est un organisme coiffant (ou chapeautant) différents contrats (ou missions) de recherches"
Selected response from:

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 06:16
Grading comment
bedankt Elisabeth
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3zie tekst
Elisabeth Vandezande


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
zie tekst


Explanation:
"Le SWVG (traduction?) est un organisme coiffant (ou chapeautant) différents contrats (ou missions) de recherches"

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
bedankt Elisabeth
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor je opmerking. Ja ik ben wel degelijk een bekwame vertaalster. Je bent echter niet verplicht op de vragen te antwoorden als ze te eenvoudig zijn.

Asker: Mijn prijs heeft hier niets mee te maken. En hebben jullie niets anders te doen dan commentaar te geven? Zoals ik al zei, je bent niet verplicht om te antwoorden.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Toda-v.Galen: évidemment. D'ailleurs je me pose des questions sur la demanderesse, est-elle bien qualifiée pour faire des traductions, car les questions qu'elle pose m'en font douter....
15 mins
  -> merci

agree  hirselina: Tout à fait d'accord avec Elisabeth, cela commence à bien faire!
26 mins
  -> merci

agree  bernadette schumer: entièrement d'accord aussi... mais quand on voit ses annonces à 0.03 euros le mot, on comprend mieux...
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search