zekerheid verkrijgen

English translation: obtain security

15:10 Sep 8, 2015
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Dutch term or phrase: zekerheid verkrijgen
Okay, this once again is a contextual question to do with using a bunch of subtly-related/intertwined terms alongside each other.

This section of my source text lists different forms of collateral that may be provided to obtain a (mortgage) loan (property, houseboat, land owned by the applicant, etc.).

For each of those, it states in what way this should be formalised exactly--i.e. the bank must be given a first or second charge over the property. This "category" in this huge table is called "Zekerheid te verkrijgen door:"

OK, so in this context, what, in your opinion, is "zekerheid"?
"Security"?
Or perhaps: "Security interest"?

I feel like it isn't about "obtaining the collateral"---after all, it's technically, specifically, about "obtaining the right to use it as collateral", if that nuance makes any sense to someone who hasn't been staring at this document for the past few hours/days/weeks of their life. . .?
Emma Rault (X)
United Kingdom
Local time: 02:07
English translation:obtain security
Explanation:
zekerheid verkrijgen
=
obtain security

"Zekerheid te verkrijgen door:"
=
"Security (to be) obtained through/by:"

?

see:

"Peter Parker raised challenges relating to funding for co-ops individually versus a cluster. He suggested that lending limits having a natural limit to size of a cluster may ease this. Bek Dale raised concern that the security obtained through owning a range of properties, therefore getting charges on various properties, may become disproportionate." (http://goo.gl/caQKrq )

+

"If the company has been taken under bankruptcy proceedings, claims can no longer be enforced by creditors unless the proceedings were initiated before the bankruptcy. Furthermore, pursuant to section 5-8 of the Creditors' Security Act, security obtained through an attachment in the debtor's assets within three months before the demand for bankruptcy was received by the courts are not legally binding on the bankruptcy estate. If the security is obtained by a related party, the time period extends to two years prior to the receipt of the demand for bankruptcy by the court." (http://www.iclg.co.uk/practice-areas/project-finance/project... )
Selected response from:

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 02:07
Grading comment
This works well. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2obtain security
Michael Beijer


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
obtain security


Explanation:
zekerheid verkrijgen
=
obtain security

"Zekerheid te verkrijgen door:"
=
"Security (to be) obtained through/by:"

?

see:

"Peter Parker raised challenges relating to funding for co-ops individually versus a cluster. He suggested that lending limits having a natural limit to size of a cluster may ease this. Bek Dale raised concern that the security obtained through owning a range of properties, therefore getting charges on various properties, may become disproportionate." (http://goo.gl/caQKrq )

+

"If the company has been taken under bankruptcy proceedings, claims can no longer be enforced by creditors unless the proceedings were initiated before the bankruptcy. Furthermore, pursuant to section 5-8 of the Creditors' Security Act, security obtained through an attachment in the debtor's assets within three months before the demand for bankruptcy was received by the courts are not legally binding on the bankruptcy estate. If the security is obtained by a related party, the time period extends to two years prior to the receipt of the demand for bankruptcy by the court." (http://www.iclg.co.uk/practice-areas/project-finance/project... )

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Grading comment
This works well. Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): perhaps 'pand' is closer to collateral. In for a penny, in for a pand...
2 hrs
  -> Thanks Adrian. collateral vs security – I don't think there's much in it.

agree  Kitty Brussaard
3 days 1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search