gagarandeerd eindkapitaal

English translation: guaranteed capital at maturity

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:gagarandeerd eindkapitaal
English translation:guaranteed capital at maturity
Entered by: Emma Rault (X)

22:26 Sep 4, 2015
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Dutch term or phrase: gagarandeerd eindkapitaal
Van een aan een hyp gekoppelde verzekeringspolis. De vraag is: impliciet in die term zit dat het eindkapitaal je lening volledig zal dekken. Is het nodig/wenselijk dat ook in de vertaling van de term terug te laten komen?

Voorbeeldzin: "We gaan bij het vaststellen van de opgebouwde waarde uit van de werkelijke looptijd, mits er sprake is van een gegarandeerd eindkapitaal."
Emma Rault (X)
United Kingdom
Local time: 21:48
guaranteed capital at maturity
Explanation:
- The guaranteed capital paid to the beneficiary/ies at maturity consists of the capitalisation of the deposited net premium(s) at a guaranteed interest rate. The profit sharing bonuses may be added to this capital by NN Insurance Belgium SA/NV.
- Any partial surrender(s) and risk premiums for complementary life insurance, if the contract provides for such cover, are deducted from this capital.
https://www.ing.be/SiteCollectionDocuments/INGLifeSavingsPla...

Alternatively: guaranteed lump sum at maturity. Or: guaranteed maturity benefit.

https://www.moneyadviceservice.org.uk/en/articles/endowment-...

http://www.iciciprulife.com/public/Endowment-Plans/buy-Assur...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2015-09-06 11:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

Try to do a search for "life savings" or "life savings insurance/plan" in combination with "guaranteed return" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2015-09-06 11:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

See f.i. also https://www.ing.be/en/retail/retirement/non-fiscal-savings/P...
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 22:48
Grading comment
Dank voor de suggestie en voor het meedenken! Ben voor "guaranteed payment at maturity" gegaan. Dank ook voor het wijzen op de onbedoelde dubbelzinnigheid van "guaranteed return"--looks like I dodged a bullet there!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1guaranteed capital at maturity
Kitty Brussaard
2 +1guaranteed terminal benefit
Adrian MM. (X)
Summary of reference entries provided
maturity guarantee
Barend van Zadelhoff

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
guaranteed terminal benefit


Explanation:
Benefit if the linked endowment insurance policy is being referred to.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2015-09-05 17:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

Difference is: benefit in the UK looks at the capital sum or lump sum from an insurance angle.


    Reference: http://www.axisbank.com/personal/insurance/life-insurance/mn...
Adrian MM. (X)
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: The term isn't used specifically for mortgage types linked to insurance policies. A mortgage with a pledged savings account would also qualify as a mortgage type with a "gegarandeerd eindkapitaal", as you have the certainty that you will have accumulated the full owed amount by the maturity date.

Asker: What is the difference between "benefit" and "capital" in this context?

Asker: Okay, so benefit doesn't work in this particular instance then, as it also refers to mortgage types linked to savings accounts rather than an insurance policy.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: sounds feasible in the context (verzekering)
10 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
guaranteed capital at maturity


Explanation:
- The guaranteed capital paid to the beneficiary/ies at maturity consists of the capitalisation of the deposited net premium(s) at a guaranteed interest rate. The profit sharing bonuses may be added to this capital by NN Insurance Belgium SA/NV.
- Any partial surrender(s) and risk premiums for complementary life insurance, if the contract provides for such cover, are deducted from this capital.
https://www.ing.be/SiteCollectionDocuments/INGLifeSavingsPla...

Alternatively: guaranteed lump sum at maturity. Or: guaranteed maturity benefit.

https://www.moneyadviceservice.org.uk/en/articles/endowment-...

http://www.iciciprulife.com/public/Endowment-Plans/buy-Assur...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2015-09-06 11:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

Try to do a search for "life savings" or "life savings insurance/plan" in combination with "guaranteed return" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2015-09-06 11:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

See f.i. also https://www.ing.be/en/retail/retirement/non-fiscal-savings/P...

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36
Grading comment
Dank voor de suggestie en voor het meedenken! Ben voor "guaranteed payment at maturity" gegaan. Dank ook voor het wijzen op de onbedoelde dubbelzinnigheid van "guaranteed return"--looks like I dodged a bullet there!
Notes to answerer
Asker: OK, *maar*. In die term komt niet terug dat dat gegarandeerde bedrag ook de volledige lading van de lening zal dekken. In "gegarandeerd eindkapitaal" in principe letterlijk genomen ook niet, maar dat is wel wat er bedoeld wordt, en ik vraag me toch af of het geen goed idee is dat expliciet te maken.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: 'maturity' should at the very least occur in the answer. :-)
2 days 5 hrs
  -> An indispensable element indeed :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs peer agreement (net): +1
Reference: maturity guarantee

Reference information:
DEFINITION of 'Maturity Guarantee'

The dollar amount of a contract (such as a life insurance policy or segregated fund contract) that is guaranteed after a certain amount of time has elapsed.

+ complete definition glossary

http://www.investopedia.com/terms/m/maturityguarantee.asp

What is MATURITY GUARANTEE?


after a specific amount of time has passed, the pay-out is the guaranteed amount of a life insurance or segregated fund contract. After ten years have passed the contract's specified beneficiary will typically receive a minimum amount.


Law Dictionary: What is MATURITY GUARANTEE? definition of MATURITY GUARANTEE (Black's Law Dictionary)

http://thelawdictionary.org/maturity-guarantee/

Maturity Guarantee

The benefit of an insurance policy or annuity to which the policyholder or annuitant is entitled after a certain number of years. The amount of the benefit as well as the number of years (which is usually 10) is stated in the contract.

http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Maturity G...


You also find schemes like:

A guaranteed minimum maturity benefit (GMMB) guarantees the policyholder a specific amount at the time of the maturity of the contract.

http://www.math.illinois.edu/REGS/reports13/Rivera.pdf


Try Google:

"guaranteed minimum maturity"

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2015-09-05 17:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ik wil deze ook nog even laten zien (met synoniemen):

maturity guarantee

An agreement that after a set date a certain minimum dollar amount of a contract (for example a life insurance policy, annuity, or segregated fund) will be guaranteed.

Synonyms: growth guarantee, guaranteed due date, promised return

https://www.superbrokers.ca/library/glossary/terms/maturity_...

*maar* : 2 opmerkingen

a) Je weet zeker dat het eindkapitaal de lening volledig dekt? Is dat altijd zo?

b) Stel dat dit zo is, wat is dan de meerwaarde ervan om dat er bij te vermelden?

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-09-05 18:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ik bedoel met 'meerwaarde' het volgende. :-)

Wat is er de meerwaarde van om expliciet te maken dat 'het eindkapitaal de lening volledig dekt' als dat altijd zo is?

Ik reageerde op je vraag.




--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-09-05 19:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

Laat ik het zo zeggen, het is voor mij als Nederlandse lezer al niet eens vanzelfsprekend. :-)

Vanuit dat gezichtspunt zou je kunnen zeggen, waarom moet je die buitenlandse lezer nog wijzer maken dan de Nederlandse lezer al niet is? :-)

En kun je alles expliciet maken?
Dit detail en verdere details worden voor de klant wel duidelijk op het moment dat die tot actie overgaat.

Zou het niet wat geforceerd zijn om het in dit geval expliciet te maken?

Het zou dat zeker zijn als die dekking bij soortgelijke constructies in het buitenland ook volledig is.

Emma's dilemma.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2015-09-06 13:53:17 GMT)
--------------------------------------------------

Toch lijkt het 'expliciet maken' me op dit punt wat geforceerd.

Voordat er een handtekening wordt gezet is alles al lang duidelijk.

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: OK, *maar*. In die term komt niet terug dat dat gegarandeerde bedrag ook de volledige lading van de lening zal dekken. In "gegarandeerd eindkapitaal" in principe letterlijk genomen ook niet, maar dat is wel wat er bedoeld wordt, en ik vraag me toch af of het geen goed idee is dat expliciet te maken.

Asker: In het geval van een spaarhypotheek, absoluut, dat is het hele punt ervan. Daarom is dat een voorkeursvorm van mensen die het op safe willen spelen, terwijl een aan een beleggingspolis gekoppelde hypotheek jusit veel riskanter is. Re: de meerwaarde: dat hangt natuurlijk van de hypotheekvorm af. Bij een spaarpolis kom je precies gelijk uit en MAG het eindkapitaal de lening+rente zelfs niet overstijgen. Bij een polis met winstdeling de meerwaarde de eventuele winst van de verzekeraar waarin jij mag deelnemen, en ga zo maar door. (Dan kom je weer uit bij het "progosekapitaal", zie ander topic, in een meerwaarde-scenario is het precieze eindkapitaal vooraf nooit zeker.)

Asker: Ozo. ;-) Nou ja, de meerwaarde, de vraag is: bij een Nederlandse spaarhypotheekconstructie is dat het geval, maar is dat voor de niet-Nederlandse lezer ook vanzelfsprekend?

Asker: Ja, het probleem is de verschillende conventies in NL vs. Engelstalige wereld. Als je "guaranteed payout on maturity" opzoekt krijg je bijv. als eerste http://bestmortgagesdeal.com/endowment-figure-guaranteed-at-maturity/ "the guaranteed payout on maturity was less than this (maybe a third to a half)" De spaarhyp-constructie met "volledige dekking" is een Nederlandse constructie. Als je het gaat hebben over acceptatievoorwaarden, dan is het feit van die complete dekking wellicht niet onbelangrijk, want "wij willen dat je definitief 100% van de lening bij elkaar spaart" is nogal een verschil met 50%, 1/3, etc.

Asker: Fair enough. Je hebt me overtuigd. :-)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kitty Brussaard
1 hr
  -> Thank you, Kitty. 'eindkapitaal' = 'maturity guarantee' seems to me the most straightforward solution.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search