GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:42 Sep 2, 2015 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Beijer United Kingdom Local time: 19:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | interest review notice |
| ||
2 +1 | proposed interest adjustment |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
refs |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
interest review notice Explanation: JurLex: renteherzieningsbrief = interest review notice |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
proposed interest adjustment Explanation: Often a good idea to prefix proposal as a verbal past participle of proposed. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/law_contracts/408... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins |
Reference: refs Reference information: JurLex: renteherzieningsbrief = interest review notice renteherzieningsdatum = interest review date (IFRS) repricing date FELOnline: renteherziening = interest rate refixing interest rate review interest rate reset renteherzieningsdatum = interest refixing date interest review date interest reset date interest repricing date renteherzieningskalender = schedule of interest review dates |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.