per omgaande

English translation: by return

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:per omgaande
English translation:by return

14:14 Jan 7, 2003
Dutch to English translations [Non-PRO]
Real Estate / real estate
Dutch term or phrase: per omgaande
Onlangs is er een betaling ontvangen van € 4.015,95 m.i.v de verschuldigde huur. Wij verzoeken u om het nog resterende bedrag, zijnde € 148,74 alsnog per omgaande over the maken.
( letter from a landlord )
swani (X)
Local time: 18:17
by return
Explanation:

... in de zin van 'immediately'

ook wel 'per kerende' in het NL

Selected response from:

Kathleen Ferny
Belgium
Local time: 18:17
Grading comment
Thank you. I guess I am just too tired to think.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7by return
Anne Lee
5by return
Kathleen Ferny
5reply by return
Peter Leistra
4by return / ASAP
Serge L
4immediately
peter van nieuwkoop


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
by return


Explanation:
uit ervaring

Anne Lee
United Kingdom
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarry (X)
5 mins

agree  Adam Smith: (of post)
6 mins

agree  writeaway
17 mins

agree  Autobusek
17 mins

agree  AllisonK (X)
33 mins

agree  vixen
59 mins

agree  LouisV (X)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by return / ASAP


Explanation:
according to van Dale:

"omgaand ( bijvoeglijk naamwoord, bijwoord )
idioom
omgaand doe ik u toekomen …
I am sending you by return (of  post /  mail)
per omgaande antwoorden / berichten
answer / inform by return (of  post /  mail)"

HTH,

Serge L.


    van Dale N-E
Serge L
Local time: 18:17
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
by return


Explanation:

... in de zin van 'immediately'

ook wel 'per kerende' in het NL




    Reference: http://www.xtrahost.co.uk/sales/payment_methods.htm
Kathleen Ferny
Belgium
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you. I guess I am just too tired to think.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
reply by return


Explanation:
heb het meegemaakt (ervaren)

Peter Leistra
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
immediately


Explanation:
Hoewel 'by return' doorgaans de standaardvertaling is voor 'per omgaande', lijkt me dat zo'n formulering alleen op correspondentie betrekking kan hebben ('per kerende post'), niet op een betaling.
Vandaar: immediately

peter van nieuwkoop
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search