naakte eigendomvruchtgebruik

English translation: pure/simple property usufruct

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:naakte eigendomvruchtgebruik
English translation:pure/simple property usufruct
Entered by: Alexander Schleber (X)

15:18 Oct 1, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Dutch term or phrase: naakte eigendomvruchtgebruik
"Specifieke vastgoedtransacties zoals naakte eigendomvruchtgebruik, verkoop van patrimoniumvennootschappen, sale & lease back, … zijn ons niet vreemd."

This is a Belgian text and I have never come across this combination, and "eigendomvruchtgebruik" is also not to be found on Google, though it is identifiable as property usufruct.

TIA
Any ideas?
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 16:35
pure/simple property usufruct
Explanation:
I, too, am unfamiliar with this term in a legal sense, but since you ask for ideas, I imagine that the term describes an 'ownership' that simply entitles the holder to 'usufruct', but does not confer any property possession (or disposal) rights beyond this.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-10-02 16:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Re the discussion above - if property ownership has two dimensions 1) legal title to a property and 2) usufruct - entitlement to use of the property, the expression 'naakte eigendomvruchtgebruik' would refer to the second right without actual title to the property. I know that in France such arrangements are quite common.
Selected response from:

Mary McCusker
Local time: 10:35
Grading comment
Thanks Mary.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pure/simple property usufruct
Mary McCusker


Discussion entries: 3





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pure/simple property usufruct


Explanation:
I, too, am unfamiliar with this term in a legal sense, but since you ask for ideas, I imagine that the term describes an 'ownership' that simply entitles the holder to 'usufruct', but does not confer any property possession (or disposal) rights beyond this.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-10-02 16:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Re the discussion above - if property ownership has two dimensions 1) legal title to a property and 2) usufruct - entitlement to use of the property, the expression 'naakte eigendomvruchtgebruik' would refer to the second right without actual title to the property. I know that in France such arrangements are quite common.

Mary McCusker
Local time: 10:35
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Mary.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search