kulas

English translation: breech

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:kulas
English translation:breech
Entered by: Ramon Somoza

18:22 Aug 10, 2014
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
Dutch term or phrase: kulas
Achterdeel van een kanon. In dit geval, van een infanterie gevechtsvoertuig.
Ramon Somoza
Spain
Local time: 16:11
breech
Explanation:
van Dale

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-08-10 18:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://nl.tinypic.com/r/33beter/8
Selected response from:

freekfluweel
Netherlands
Local time: 16:11
Grading comment
Hartelijk bedank aan beide.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5breech
freekfluweel
3breech(ing)
Hans Geluk


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
breech(ing)


Explanation:
see ref.


    Reference: http://www.taalvlinder.com/pages/lijsten/landalg.htm
    Reference: http://goo.gl/i8i4s6
Hans Geluk
Spain
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
breech


Explanation:
van Dale

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-08-10 18:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://nl.tinypic.com/r/33beter/8

freekfluweel
Netherlands
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hartelijk bedank aan beide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ronald van Riet: misschien eerst in een woordenboek kijken?
3 mins
  -> Dankjewel!

agree  Michael Beijer
4 mins
  -> Dankjewel!

agree  Evgeny Artemov (X)
6 mins
  -> Dankjewel!

agree  Hans Geluk: Jij was eerst! Maar mochten er meer referenties nodig zijn, zie dan mijn antwoord :)
30 mins
  -> Dankjewel!

agree  philgoddard
21 hrs
  -> Dankjewel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search