12:37 Sep 1, 2011 |
|
Dutch to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Looking for suggestions for catchy translation of title | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
"JUST DO IT!" Explanation: That will motivate me... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Just do it... right Explanation: Something like this maybe. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"(QUITE) SIMPLY DO IT!" Explanation: This would more or less also cover the implication of 'normaal doen' that your client would like to be maintained in the translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Action...No acting! Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
\\\\\\\\\\\\\\\"GEWOON DOEN\\\\\\\\\\\\\\\" JUST GO FOR IT! Explanation: Lijkt me de lading dekken! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ACT NORMAL, BUT ACT. ACT NORMAL AS LONG AS YOU ACT Explanation: wie weet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
act normal, act now / act normal, but act. Explanation: Wie weet -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-09-01 16:52:05 GMT) -------------------------------------------------- Sorry twee keer gedaan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.