die zich sterk maakt

18:45 Feb 27, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Dutch term or phrase: die zich sterk maakt
How do you say 'die zich sterk maakt' in this context, top of an agreement?

Bedrijf XXXX
Vertegenwoordigd door haar bestuurder, de Heer YYYY, die zich sterk maakt
Hierna de "verhuurder" genoemd

http://www.standaard.be/cnt/dst10122002_083 explains it
In overeenkomsten wordt wel eens gewerkt met een zogenaamde clausule van ,,sterkmaking'', waarbij een van de contractpartijen zich sterk maakt voor iemand die op dat ogenblik geen partij is bij de overeenkomst (een zogenaamde derde)
Richard Purdom
Portugal
Local time: 22:53


Summary of answers provided
3who warrants performance by a third party
Michael Beijer
Summary of reference entries provided
Previous question
philgoddard
refs
Michael Beijer

Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
who warrants performance by a third party


Explanation:
Based on the refs I gave (JurLex, FELOnline, and the two previous KudoZ questions), I'd say it means something like this.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-27 21:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

also just found this in the online version of Le Docte:

sterkmaking de [België] [burgerlijk recht]

FR: porte-fort m; convention (f) de porte-fort
EN: promise guaranteeing performance by a third party; contract of porte-fort
DE: Versprechen (n) der Leistung eines Dritten

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: thanks MB, but as the link says: Wie zich uiteindelijk sterk maakt, gaat dus de verbintenis aan dat hij de instemming van de derde (diegene voor wie hij zich sterk maakte) zal bekomen met wat hij beloofde. De derde zelf is door die belofte echter niet gebonden. Hij blijft vrij om naderhand al dan niet zijn instemming te geven. So he can't actually guarantee anything, just do his best, like a best-efforts commitment


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Isn't it the company rather than a third party?
1 hr
  -> hmm, yeah, you might be right. hard to say without the actual text
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins peer agreement (net): +2
Reference: Previous question

Reference information:
Though I'm not totally sure what this term means in your context.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-02-27 19:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

I think the idea is "acting on the company's behalf in this contract".


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/law_general/51020...
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Note to reference poster
Asker: YYYY is the representative, i suppose it means that YYYY will do his best to get XXXX comply, just was hoping for a concise way of saying it.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway: http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/14142... https://www.proz.com/kudoz/french_to_english/finance_general...
33 mins
  -> Thanks.
agree  Tina Vonhof (X): Or: the authorized representative.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: refs

Reference information:
JurLex:

sterkmaking =
surety undertaking

aankoop bij sterkmaking =
purchase through a third party

sterkmakingsverklaring =
declaration of surety

sterkmakingsverplichting =
obligation to warrant performance by third parties

FELOnline:

sterkmakingsverklaring =
letter of comfort
parent company declaration


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-27 20:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/law_general/9074...

bij sterkmaking =
by an agent (Anjo Sterringa)
subject to performance (by a third party) (xxxjarry)

**************************************************
https://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/law:_contracts/1...

sterkmakingsverplichting =
proxy obligation (Kate Hudson)
obligation to warrant performance (M. Zeevaarder)
guarantor's obligation (swisstell)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-27 21:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

Kate Hudson wrote/quoted the following @ https://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/law:_contracts/1... :

"De sterkmaking is een beding waarbij een contractpartij aan de medecontractant belooft er voor te zorgen dat een derde (afwezige of handelsonbekwame) iets zal doen, geven of laten. De derde behoudt evenwel de vrijheid om zich al dan niet te verbinden, aangezien hijzelf, als derde, door het sterkmakingsbeding niet gebonden is. De derde is wél verbonden wanneer hij het contract bekrachtigt (stilzwijgend of uitdrukkelijk), met inachtneming van de pleegvormen bij plechtige of zakelijke contracten."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-27 21:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

28 Met betrekking tot de STERKMAKING waarop de Commissie zich ter terechtzitting heeft beroepen,
volstaat het erop te wijzen dat het betrokken bewijsstuk niet bij het dossier is gevoegd.
=
28 With regard to the SURETY UNDERTAKING raised by the Commission at the hearing,
suffice it to note that no document capable of establishing the existence of such an undertaking appears in the Court’s file.

(CELEX Documents of the European Court of Justice pt4.tmx)

**************************************************
Oxforddictionaries.com:

surety:

1. A person who takes responsibility for another's performance of an undertaking, for example their appearing in court or paying a debt.
1.1 Money given to support an undertaking that someone will perform a duty, pay their debts, etc.; a guarantee.

Michael Beijer
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Barend van Zadelhoff: You deserve €10. :-)
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search