nabetaling

23:34 May 3, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
Dutch term or phrase: nabetaling
context:

'8. Nabetaling

Indien een kopende Aandeelhouder binnen een termijn van 2 jaar, nadat aan hem door de aanbiedende Aandeelhouder Aandelen zijn overgedragen tegen de koopprijs vastgesteld conform het bepaalde in artikel 6, alle of een gedeelte van de door hem gehouden Aandelen (in)direct overdraagt aan een derde tegen een hogere koopprijs per Aandeel dan de koopprijs vastgesteld conform het bepaalde in artikel 6, dan zal door de kopende Aandeelhouder aan de aanbiedende Aandeelhouder worden **nabetaald** een bedrag, hierna te noemen: **Nabetaling**, gelijk aan het percentage berekend als volgt:'

+

'Een verplichting tot **nabetaling** geldt niet alleen indien de kopende Aandeelhouder Aandelen vervreemdt aan een derde, maar ook indien binnen de in lid 5 bedoelde termijn (een gedeelte van) de onderneming van de Vennootschap (in)direct wordt verkocht en geleverd aan een derde.'

----

Is there a standard English term for this?

I think that this should be 'subsequent payment', 'but am not entirely sure. I have also seen 'supplementary payment', and 'retrospective payment' ...

Alvast bedankt!
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 10:25


Summary of answers provided
3 -1back-end load
Frank van Thienen (X)
Summary of reference entries provided
We've had this before.
philgoddard

Discussion entries: 5





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
back-end load


Explanation:
I believe this is what you're referring to:
Definition of 'Back-End Load'
A fee (sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, usually five to 10 years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero.
Also known as a "contingent deferred sales charge or load."

(from: http://www.investopedia.com/terms/b/back-end-load.asp#axzz1t... )

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-05-04 00:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

The term seems to occur frequently in mutual funds, but I don't believe it is specific to mutual funds.
Another definition:
"A sales charge or commission paid when an individual sells an investment, such as a mutual fund or an annuity. Intended to discourage withdrawals. also called redemption fee or deferred sales charge."
(from: http://www.investorwords.com/372/back_end_load.html )

Frank van Thienen (X)
Canada
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Thanks Frank! I think that 'redemption fee' or 'deferred sales charge' might be exactly what I am looking for here.

Asker: Hmm, ik lees net hier bijv.: http://www.blackrock.be/content/groups/belgiansite/documents/literature/blk041001.pdf over een 'Contingent Deferred Sales Charge (CDSC)' dat vertaald wordt als: '(voorwaardelijk uitgestelde verkoopprovisie'. Zou dat 'uitgestelde verkoopprovisie' hetzelfde zijn als 'nabetaling'?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: It's not units in a mutual fund, it's shares.
5 mins
  -> I'm not so sure if this is exclusive to mutual funds; see note
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: We've had this before.

Reference information:
I don't think the chosen answer, retrospective payment, would work here. I'd go for additional payment.


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-05-04 14:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

Subsequent payment is fine too.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/finance_general/1...
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Both jurlex and Terminologie Financieel Management give 'subsequent payment' for 'nabetaling'.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search