hap-slik-weg

16:00 Jun 27, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Dutch to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Handleiding
Dutch term or phrase: hap-slik-weg
When for example child or dog wolfs its food and an adult says 'hap-slik-weg'. I don't think there is an English equivalent. Can anybody think of anything? Thanks!
Brendan Monaghan (X)
Local time: 14:40


Summary of answers provided
4 +3gobble(d) up; wolf(ed) down; devour(ed), etc.
Michael Beijer
3 +1He polished that off!
giovanni_v
4Bite-Swallow-Gone
Ripsime Bailleux (X)


Discussion entries: 10





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gobble(d) up; wolf(ed) down; devour(ed), etc.


Explanation:
a few options. am sure there are many more

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-06-27 17:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

some more:

their food was gone in a flash
they cleared their plates (in a hurry/flash)
they (literally) inhaled their food
they made short work of the food that was put in front of them

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasha Ziada (X)
3 hrs
  -> Thanks!

neutral  philgoddard: Brendan says it's something an adult says to a child, so I don't think these fit the bill.
11 hrs
  -> hmm. I think Brendan just used that as an example. but either way, I think quite a few of these could be put into the mouth of a parent/adult addressing a kid. "boy, you sure wolfed that down!" etc.

agree  Laura Morwood
21 hrs
  -> Thanks!

agree  Anne Lee
1 day 2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
He polished that off!


Explanation:
Just another suggestion

...even though he is not very keen on broccoli he polished that off as well!

https://www.tripadvisor.com/ShowUserReviews-g1903563-d222381...

giovanni_v
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer
4 hrs
  -> Thanks, Michael!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bite-Swallow-Gone


Explanation:
it seems to me as well hard to find translation for these type of expressions, but I would translate as Bite-Swallow-Gone.

Ripsime Bailleux (X)
Australia
Local time: 00:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search