GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Aug 24, 2006 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harry Borsje Netherlands Local time: 06:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | organising / setting up |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
het (niet) aanleggen van organising / setting up Explanation: Het lijkt mij dat er een 'niet' teveel staat in deze volzin: aanleggen = organiseren van een loterij (althans in Suriname, zie onderaan http://www.korps-politie-suriname.com/nieuws/voorlichting ju... ) Ik kan me voorstellen dat de wetgever het WEL organiseren van een loterij onzedelijk vindt. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|