Kofferbodem

English translation: subgrade or subbase // formation level

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Kofferbodem
English translation:subgrade or subbase // formation level
Entered by: Barbara Schmidt, M.A. (X)

15:40 Jul 27, 2020
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Belgian text
Dutch term or phrase: Kofferbodem
Flemish, roadbuilding

This is from another text:


De weg bestaat uit vier opeenliggende lagen, samen goed voor een dikte van 30 cm: een ongedamde
kofferbodem, met daarbovenop een laag niet-geweven textiel, een bredere laag betonpuin met
continue korrelverdeling en bovenaan afgewerkt met grind en kalksteenslag.


Thanks for any help with this obscure term!
Richard Purdom
Portugal
Local time: 14:27
subgrade or subbase // formation level
Explanation:
Either subgrade or subbase:
see also
https://en.wikipedia.org/wiki/Road#Construction
https://en.wikipedia.org/wiki/Subgrade
https://en.wikipedia.org/wiki/Subbase_(pavement)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 22 Stunden (2020-07-29 13:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a comparable image for railway tracks (just for reference):
https://en.wikipedia.org/wiki/Track_bed
Selected response from:

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 15:27
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1subgrade or subbase // formation level
Barbara Schmidt, M.A. (X)
4antiseepage or coffer bedding/bottom/foundation
Jack den Haan
3roadbed bottom
Brent Sørensen
Summary of reference entries provided
koffer = afgegraven gedeelte
Kitty Brussaard

Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
antiseepage or coffer bedding/bottom/foundation


Explanation:
Not completely sure and don't have time for research I'm afraid, but hope this helps.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 261
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
roadbed bottom


Explanation:
This is a bit of a long shot.

In German, which is related to Dutch, “Koffer” can be translated as “roadbed”.
https://dict.leo.org/german-english/roadbed

bodem = bottom

If you look at Figure 1, you see “bottom layer of roadbed”
https://www.mdpi.com/2076-3417/10/10/3547/html


The term “roadbed bottom” is also mentioned several times in this book:
https://books.google.dk/books?id=7d7bDwAAQBAJ&pg=PA402&dq="r...

Brent Sørensen
Germany
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: trying to get to Dutch by bouncing it off of German isn't a great idea
3 hrs

neutral  Barbara Schmidt, M.A. (X): it is a common misconception that German is the same as Dutch
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subgrade or subbase // formation level


Explanation:
Either subgrade or subbase:
see also
https://en.wikipedia.org/wiki/Road#Construction
https://en.wikipedia.org/wiki/Subgrade
https://en.wikipedia.org/wiki/Subbase_(pavement)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 22 Stunden (2020-07-29 13:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a comparable image for railway tracks (just for reference):
https://en.wikipedia.org/wiki/Track_bed

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: 'Kofferbodem' literally refers to the bottom of an excavation ('koffer'). In this specific context (road construction), it's about excavation to subgrade/formation (level). 'Subbase' is what comes on top of the subgrade/formation.
5 days
  -> Thank you, Kitty!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 days
Reference: koffer = afgegraven gedeelte

Reference information:
Na het verplaatsen van de lichtmasten is de aannemer nu begonnen met het afgraven van het hoofdveld. Hieraan voorafgaand moest ook nog de sproei-installatie uit de grond gehaald worden en tevens dienden alle elektriciteitskabels te worden geneutraliseerd.

Er moet ongeveer 60 centimeter worden afgegraven. Het afgegraven gedeelte wordt koffer genoemd. Onder de koffer ligt de drainage. Dan volgt de opbouw van de onderbouw.
• Drainerende zandfundering
• Zand, steenslag of lava fundering
https://www.ambacht.net/nieuws/2015-07-28-3212-afgraven-hoof...

1. Koffer uitgraven

Net zoals bij een klinkerbestrating, worden deze kasseiklinkers op een fundering van gestabiliseerd zand gelegd. Je zal dus eerst de oprit moeten uitgraven. De dikte van de fundering is afhankelijk van de ondergrond. Vijftien centimeter gestabiliseerd zand is voldoende voor een oude oprit waar de grond al jarenlang door auto's werd aangereden. Maar als je een oprit aanlegt op een losse, minder stabiele ondergrond (vb. een voortuintje), maak je de fundering 10 tot 15 cm dikker. Tel daarbij 5 cm voor de straatlaag, plus nog eens ongeveer 5 cm voor de dikte van de klinkers en je weet de totale diepte van de koffer. Onze ondergrond is heel stabiel, dus zal een koffer van ongeveer 25 cm diep volstaan.
https://www.brico.be/nl/renovator/construction-klinkers-path

http://kremersbv.nl/legadvies/

Kitty Brussaard
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search