Skifte i levende live

09:17 Oct 28, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Danish to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks
Danish term or phrase: Skifte i levende live
I ett avtal står följande "5.5 Ved enhver overgang af aktier i selskabet, hvorved forstås enhver overførsel enten ved salg, gave, kreditorforfølgning mv. eller ved skifte såvel i levende live som ved død, har de øvrige aktionærer forkøbsret i overensstemmelse med bestemmelserne i pkt."

Det känns fel att tala om arvsskifte medans någon lever. Vad brukar man säga på svenska här?
Erika Lundgren
Local time: 01:12


Summary of answers provided
4 +1förskott på arv
Swede-M


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
förskott på arv


Explanation:
Man kommer runt probelmet om man skriver "vid arvsskifte eller förskott på arv".

Lycka till!

Swede-M
Sweden
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search