GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:48 Apr 2, 2019 |
Danish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Joint custody | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (Can/UK) the/your regular contact (US: visitation rights) will cease |
|
det/dit løbende samvær bortfalder (Can/UK) the/your regular contact (US: visitation rights) will cease Explanation: dit (your) + det (the) - and joint custody (US: conservatorship) of a child, rather than two suspects sent to gaol/jail... Contact with child previously known as access in the UK. 'Following ratification of the United Nations Convention on the Rights of the Child in most countries other than the United States (which has not ratified the convention), terms such as "custody" and "access" (known as "visitation" in the United States) have been superseded in many countries by the concepts of "residence" and "contact". ' cf. conitnuous joint residency on a more permanent basis -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2019-04-02 12:57:14 GMT) -------------------------------------------------- eng.proz.com/kudoz/danish-to-english/law-general/1094429-samværsresolution.html Example sentence(s):
Reference: http://www.domstol.dk/saadangoerdu/familie/born/samvaer Reference: http://www150.statcan.gc.ca/n1/pub/89-652-x/89-652-x2014001-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.