gennem styrede

English translation: by means of controlled (total enterprises)

11:10 Mar 31, 2004
Danish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Danish term or phrase: gennem styrede
Teksten er:

Den af ordregiver foreskrevne teknisk løsning anses – for så vidt entreprenøren gennemfører den – for at opfylde både udførelses- og funktionskrav. Dette indebærer, at forsøget ***på gennem styrede*** totalentrepriser at vælte ansvaret for de tekniske løsninger, som ordregiveren har stillet til rådighed over på entreprenøren, ikke skal lykkes.

Det er mit sidste spørgsmål. Tak for hjælpen!!!
Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 04:19
English translation:by means of controlled (total enterprises)
Explanation:
If you reorganise the text, it is easier to see what it is all about:

This is simply the same statement with the elements in a different order:

For så vidt entreprenøren gennemfører den,
anses den foreskrevne teknisk løsning for at opfylde både
ordregiverens udførelses- og funktionskrav.
Dette indebærer,
at det ikke skal lykkes, hvis man (gennem styrede
totalentrepriser) forsøger på at vælte ansvaret for de tekniske
løsninger **…** over på entreprenøren.
**som ordregiveren har stillet til rådighed**
Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 04:19
Grading comment
tak skal du have
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1by means of controlled (total enterprises)
Christine Andersen
4through controlled
Suzanne Blangsted (X)
3via managed XYZcontracts
Eva Harbo Andersen (X)


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
via managed XYZcontracts


Explanation:
styrede kontrakter = managed contracts - so why not use that term here?

Eva Harbo Andersen (X)
Denmark
Local time: 04:19
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
by means of controlled (total enterprises)


Explanation:
If you reorganise the text, it is easier to see what it is all about:

This is simply the same statement with the elements in a different order:

For så vidt entreprenøren gennemfører den,
anses den foreskrevne teknisk løsning for at opfylde både
ordregiverens udførelses- og funktionskrav.
Dette indebærer,
at det ikke skal lykkes, hvis man (gennem styrede
totalentrepriser) forsøger på at vælte ansvaret for de tekniske
løsninger **…** over på entreprenøren.
**som ordregiveren har stillet til rådighed**


Christine Andersen
Denmark
Local time: 04:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Grading comment
tak skal du have

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliza-Anna
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
through controlled


Explanation:
mit forslag

Suzanne Blangsted (X)
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search