GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:08 Oct 30, 2009 |
Danish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / transfer agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: De Novi Sweden Local time: 06:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | In-stock goods / merchandise |
| ||
5 | Merchandise, goods |
|
In-stock goods / merchandise Explanation: In-stock goods / merchandise.. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Merchandise, goods Explanation: ..uregistrerede varer i afd. x (pladsvarer), overtages af koeber til saelgers kostpris. but to translate this sentence, it would give a meaning as a; unregistered ( discontinued if you will) wares (merchandise) in the department x, bought by customers at the cost price. -------------------------------------------------- Note added at 3 days14 hrs (2009-11-03 02:14:52 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Directly translation of the term Pladsvarer gives the meaning as Place Products, meaning then those products that are not marketed anymore or can not be sold. So then the sentence completes the term, as they are selling the products for cost price. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.