22:39 May 19, 2009 |
Danish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikolaj Widenmann United States Local time: 07:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Help with sentence... |
| ||
4 | The current agreement is by XXXX subject to xxxx forwarding the necessary information about... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Help with sentence... Explanation: My sugg.: "The present agreement is contingent upon XXXX's requirement that XXX send xxx, attorney at law, the necessary information regarding..." This is how I understand it -- men det lyder som om XXXX har sat betingelser til sig selv. Good luck. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2009-05-19 22:56:46 GMT) -------------------------------------------------- That's what I thought; at least XXXX didn't jump into the contract head first... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The current agreement is by XXXX subject to xxxx forwarding the necessary information about... Explanation: Suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.