forsyningsvirksomhed

English translation: public utilities

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:forsyningsvirksomheder
English translation:public utilities
Entered by: Charlesp

06:31 Feb 28, 2007
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Danish term or phrase: forsyningsvirksomhed
Udbudsbekendtgørelse - forsyningsvirksomhed

"Public Utility"

Or simply "Supply Activities" ?
Charlesp
Sweden
Local time: 06:06
public utilities
Explanation:
Probably plural in this context, I suspect.

Have you suffered a Scandinavian dyslexia attack, in that you post this one Swedish>English!! :-)

Selected response from:

William [Bill] Gray
Norway
Local time: 06:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1public utilities
William [Bill] Gray
4statutory undertaking (UK and Brit. Comm.)
Adrian MM. (X)


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
public utilities


Explanation:
Probably plural in this context, I suspect.

Have you suffered a Scandinavian dyslexia attack, in that you post this one Swedish>English!! :-)



William [Bill] Gray
Norway
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks. Regarding your question, though of course it wasn't really a question, no - I had thought that I had changed it to Danish, but sometimes it reverts to the original setting. Though of course you make a good point.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jens Kaestel
5 hrs
  -> Thanks, Jens!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statutory undertaking (UK and Brit. Comm.)


Explanation:
Eurodicautom gives the mysterious 'aggregator' for the term.




Example sentence(s):
  • The term “statutory undertaking” is defined in paragraph 14 of Schedule 1 and. covers a wide range of undertakings including the provision of transport, the ...

    Reference: http://www.defra.gov.uk/WILDLIFE-COUNTRYSIDE/cl/accessopen/e...
Adrian MM. (X)
Local time: 06:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Important contribution, and quite correct. However it isn't clear that in EU invitations to tender that this is the term to be used.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search