Til funktionærens vederlag

English translation: Linked to the (white-collar) worker's remuneration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:Til funktionærens vederlag
English translation:Linked to the (white-collar) worker's remuneration
Entered by: stephen mewes

12:57 Aug 28, 2006
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Danish term or phrase: Til funktionærens vederlag
Til funktionærens vederlag for ansættelsen er knyttet følgende yderligere løntillæg
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 05:16
Linked to the (white-collar) worker's remuneration
Explanation:
Not sure what the problem is: the freestanding prep. looks forward to the knyttet.

Or is it the funktionær: also a public servant.

Eurodicautom leaves out the functionary bit:

(1)
TERM loenforskud til funktionaer

Reference Vang Joergensen,Danm.Stat.



(1)
TERM advance of salary

Reference statistisches Bundesamt

Note {DOM} economic statistics:wage statistics
{GRM} n.p.
(2)
TERM *advance on salary*

Reference statistisches Bundesamt

Note {DOM} economic statistics:wage statistics
{GRM} n.p.

Selected response from:

Adrian MM. (X)
Local time: 06:16
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5remuneration of the salaried employee
Anette Jakobsen
4The employee's salary
Christine Andersen
4Linked to the (white-collar) worker's remuneration
Adrian MM. (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The employee's salary


Explanation:
The following bonuses are included in / linked with the employee's salary



Christine Andersen
Denmark
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Linked to the (white-collar) worker's remuneration


Explanation:
Not sure what the problem is: the freestanding prep. looks forward to the knyttet.

Or is it the funktionær: also a public servant.

Eurodicautom leaves out the functionary bit:

(1)
TERM loenforskud til funktionaer

Reference Vang Joergensen,Danm.Stat.



(1)
TERM advance of salary

Reference statistisches Bundesamt

Note {DOM} economic statistics:wage statistics
{GRM} n.p.
(2)
TERM *advance on salary*

Reference statistisches Bundesamt

Note {DOM} economic statistics:wage statistics
{GRM} n.p.



Adrian MM. (X)
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 5/5
remuneration of the salaried employee


Explanation:
In the Danish "Funktionærlov" a "funktionær" is translated into a salaried employee. Therefore I would use this term.

Anette Jakobsen
Denmark
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search