16:20 May 29, 2013 |
Danish to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Richard Green United Kingdom Local time: 19:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | the broader concept |
|
the broader concept Explanation: Speaking of "broad concepts" seems to be used quite a lot in English nowadays (just a quick search on Google shows a number of hits). Whether or not this applies to your context as a whole is up to you, though, I suppose. I hope this helps anyway. NB, if I was given the sentence to translate, I would probably close it "... in accordance with the broader concept". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.