11:13 Apr 9, 2010 |
|
Danish to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Idioms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | without stopping to think |
| ||
3 +1 | With his/her head in the clouds |
| ||
1 | wishful thinking |
|
wishful thinking Explanation: Wishful thinking - Wikipedia, the free encyclopedia - Wishful thinking is the formation of beliefs and making decisions according to what might be pleasing to imagine instead of by appealing to evidence or ... Reverse wishful thinking - As a logical fallacy - See also en.wikipedia.org/wiki/Wishful_thinking - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
without stopping to think Explanation: Den Danske Ordbog gives the following definition: uden at tænke sig om http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=hovedet under armen&search... This is not really the same as the English "stick one's head in the sand" which means not wanting to see what John Cleese used to call "the bleedin' obvious". Can you give any context, Plamen? |
| |||||||||||||
20 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|